Форум

Меню сайта
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Течо  
Форум » Восточные языки » Знакомство с языковой культурой народов Востока » Арабский язык (Особенности арабского языка)
Арабский язык
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:00 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Место арабского языка в традиционной классификации

Арабский язык относится к группе семитских языков. Ближайшие его родственники иврит, амхарский (язык Эфиопии, родины предков Пушкина), ассирийский. Это живые языки. Родственники среди мертвых языков: арамейский, некогда разговорный язык, которым пользовались многие страны Ближнего Востока, древнееврейский, представляющий скорее диалект арамейского, аккадский – язык Междуречья, финикийский. Термин семитский происходит от имени Сим, имени героя библейской легенды о Ное и его сыновьях: Симе, Хаме и Яфете. Термин исключительно условный и никакой научной фактологии за ним не стоит.

Со временем выяснилось, что и хамитские языки (по имени второго сына Ноя), к числу которых относится египетский язык и ряд других языков Африки, тоже близкие родственники семитским, после чего эта группа языков стала называться семито-хамитскими. Прошло еще некоторое время, и обнаружились новые многочисленные родственники, в силу чего первоначально семитская семья языков расширилась до афразийской.

Как это ни покажется парадоксальным для филологической науки, самый близкий родственник арабскому русский. То, что до сих пор это не было замечено, объясняется рядом факторов структурного характера, о которых речь пойдет ниже, а также затемненностью сознания филологов.

Электронный ресурс: http://nnvashkevich.narod.ru/lekc/4OSOBENARIAZ.htm

Прикрепления: 2264412.jpg (16.1 Kb)
 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:06 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Особенности письма и звукового строя арабского языка

В арабском языке 28 согласных. Поскольку арабы на письме, как правило, обозначают только согласные, то число букв тоже 28 и арабский алфавит состоит из 28 букв. Понятно, что 28 арабских согласных не могут поместиться в алфавитной матрице русского языка, в которой только 20 согласных. Каким образом это количественное несоответствие согласных звуков разрешается можно описать одной фразой:

гортанные согласные падают, а их буквенные обозначения

используются для обозначения гласных.

Некоторые частности этого процесса будут рассмотрены ниже.

По происхождению арабские буквы произошли от арабских цифр и сходство в начертании продолжают сохранять большинство букв, а при анализе выясняется, что 90 % из них являются просто цифрами. Арабское письмо – самая простая и мотивированная письменность в мире. Если это до сих пор не было замечено, так потому, что арабская вязь, в которой буквы соединяются друг с другом, маскирует эту мотивированность., а те таблицы арабского алфавита, которые можно найти в справочниках и энциклопедиях, совсем не отражают правила соединения (вязи) букв. Другая причина – никому не пришло в голову выстроить арабские буквы согласно числовым периодам, так чтобы 900 было бы под 90, а та – под девяткой.

Арабы пишут справа налево (правый язык!), обозначая при этом, как сказано, только согласные звуки. Собственно термин согласные происходит от арабского саггал “регистрировать, писать, обозначать”. Европейский термин консонанты – калька с русского, причем ложная. Для обозначения гласных (их в арабском три: А, У. И) существуют специальные над- и подстрочные значки, огласовки, которые используются по мере необходимости, например, если пишущий предполагает, что текст без гласных получается недостаточно понятным, он может обозначить и необходимые гласные. Но такая потребность в среде грамотных людей возникает редко.

 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:11 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
В арабском языке трем гласным имеются долгие аналоги, которые подлежат обязательному обозначению в строке с помощью букв: Алиф (А), Вав (У), Йа (И). В тексте Корана они не всегда обозначаются.

Письменность строго отражает звучание слова, поэтому нет нужды в фонетической транскрипции, как это имеет место, например, в английском.

Согласные по месту артикуляции разбиты на четверки, которые более или менее равномерно распределены в полости рта и гортани. Особое место занимают так называемые эмфатические, с двумя фокусами артикуляции: один – передний, как у наших звуков Д, Т, С, З, другой – задний, гортанный. Названия эмфатических: Дад, Та, Сад, За. Таких звуков нет ни в одном языке мира, по этой причине арабы себя иногда называют людьми Дада, Эмфатические и гортанные в русском языке пали. Падение гортанных и способы их компенсации и составляют, главным образом, суть процесса глоттогенеза (образования языков), и в частности, суть фонетики русского языка. Посмотрим, что происходит с арабскими звуками при их реализации в русском.

1) Четверка эмфатических согласных

- Та - либо переходит в Т обыкновенную, либо озвончается и становится Д (причем озвончение происходит уже в арабских диалектах). Например: тари:к “дорога” и трек; пример озвончения: туруг “дороги” и рус. дороги, фарат “опередить” и рус. перед.

- Дад - либо переходит в Д обыкновенную, либо, как это происходит в некоторых арабских диалектах, становится З (сравните: рамазан = рамадан). Примеры: ар. дава:ри “звери” и рус. звери; ар. дабба “запор” и рус. дамба.

- Сад - переходит в С обыкновенную, что иногда происходит в самом арабском языке, но чаще переходит в Ч или Ц. Примеры: сада: “эхо” (корень СДВ), откуда судфа “совпадение” и рус. чудо (ср. я его встретил чудом, т.е. по совпадению) и чадо “похожее, совпадающее по признакам, того же рода”; ар. сайд “дичь" (букв. “предмет охоты”) и рус. дичь (в обратном прочтении); ар. васал “достигать”, “присоединяться", “связывать”, “прибывать” и рус. (после падения Вава): цель, а также чал букв. “связь”.

- За - переходит в З обыкновенную (реже в Ц), ср. ар. залл “кидать тень”, залам “темнота”, откуда зулм “зло, несправедливость” и русское зло.

2) Четверка гортанных

- Ъайн - падает, иногда вместе с огласовкой, часто оставляя в качестве следа гласную У, О, Е (так эта буква писалась соответственно в арамейском, финикийском, арабском). Многочисленны случаи реализации ее через русский В как в вепрь “гривастый, щетинистый” (от ъафр грива), вечер (от ъаср вечер) “время после полудня”. Это объясняется взаимной сменой позиций в семитских алфавитах: Буква Е, стоящая сейчас на позиции 5, взята с позиции 70, где находится Ъайн (Е), а буква О с исконной позиции 5 перемещена на позицию 70, где она сейчас находится в греческом, латинском и русском алфавитах. На старом месте эти буквы находятся в арамейском, еврейском и арабском алфавитах. Рокировка произошла (исторически впервые в финикийском), по-видимому, из-за буквального осмысления названия арабской буквы Ъайн “глаз”. Буква О больше похожа на глаз, чем буква Е.

- Ха 5 - переходит в русскую Х, либо оставляет след в виде гласной е или о (некоторые ее начертания как раз похожи на эти русские буквы). Ср. ар. нахара “копать землю, подмывать берега о реке, выходить к свету”, откуда ар. нахр “река” и рус. нора.

- Ха восьмеричное - иногда переходит в русское Г (Магомет) или Х (Мухаммед), часто соответствует русской И восьмеричной: масих “помазанник” > мессия; мсхф “писание” > письмо (в обратном прочтении).

- Ха 600 - переходит в русское Х, иногда - в К, даже в самом арабском, ср. хита:б “сватовство, речь жениха”, кита:б “писание, регистрация брака”, откуда русская калька расписаться; ар. хамр “вино” и рус. охмурять.

3

 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:12 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Четверка заднеязычных

- Кяф палатализованный (смягченный) - произносится как русское К, либо чередуется с Ч, что, кстати, имеет место и в арабском языке, как междиалектное чередование.

- Каф - переходит в русское К, либо (как это происходит в диалектах) произносится как Г, либо падает, как в русском предлоге по от арабского диалектного фо', которое от классического фаук с тем же значением).

- Гайн - переходит в русское Г, либо падает как в Европа (от ар. гуру:б “запад”).

- Хамза - всегда падает.

4) - Передние и средние согласные русского и арабского языков произносятся одинаково, если не считать мелких отличий. Так, арабские звуки не противопоставляются по мягкости-твердости. Кяф, Лям, Гим (Джим), Шин на русское ухо звучат как мягкие, большая часть других согласных воспринимаются как чуть-чуть смягченные. (Заднеязычные Каф, Гайн звучат твердо).

– Звук Гим (Джим) в зависимости от диалекта произносится в арабском как Г, ДЖ, Ж, Й (ср. аналогию в русских именах одного происхождения: Жора, Георгий, Юра). Пример: дага:га “курица”, вариант: дайа:йа, т.е. “дающая яйца”.

5) Межзубные

- Са - либо произносится как С обычное, либо как диалектный вариант: Т.

- Заль - либо произносится как З обычное, либо как диалектный вариант: Д. Но чаще всего З в русском закономерно соответствует Ж. ср. ма:за: “что же”, забха “стенокардия, жаба”.

6) Губные

Четверка губных Ба, Мим, Вав, Фа не включает в свой состав звук П. Русскому П в арабском соответствует Ф,

- Губной Ф всегда переходит в русское П, как это имеет место в семитских языках (ср. фиха:ра = пекарное дело по отношению к керамике). Однако, русское П может соответствовать арабскому Б как в бара’а “невиновность”, откуда русское право и баран.

 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:20 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Губной Б, а также М в западных языках отражаются через удвоение МП, МБ, сравните ар. амр “императив” и латинское императив, ка:му:с “справочник, указатель” и компас, ар. га:мал “говорить комплименты” и комплимент, ар. ка:мал “дополнять” и комплемент, ар. дабба “запор” и дамба, ар. сабун “мыло” и шампунь, ар. 'ахта:м “печати” и штамп, 'асмар “темный” и латинское sombre “темный”, откуда сомбреро; ар. рубъ “четверть” и румб, ромб, румба (четырехдольный танец).

- Губной Мим в арабском служит префиксом, с помощью которого образует множество слов с самыми разными значениями: имя места и времени, имя орудия, причастие действительное и страдательное. В русском этот звук в начале слова также может выполнять те же функции, ср. арабское латт “бить”, откуда русское латы и молот (имя орудия). Однако в русском эту функцию выполняет своя приставка по, ср. косить > покос, от ар. касс “стричь”, откуда микасс “ножницы”. По этой причине в ряде случаев русскому начальному П может соответствовать арабское М, как в позиция и мавзаъ “позиция”.

- Полугласный губной Вав в арабском произносится как W, либо обозначает долгое У. В русском соответствует В или У (О). Причем звуки О и У в арабском не различаются, арабу бывает трудно понять, в чем разница между такими русскими словами как стул и стол.

 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 11:21 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Среди любителей словесности бытует распространенное мнение, что сопоставление русского языка с арабским невозможно или ненадежно в силу того, что гласные на письме не обозначаются, отчего слово можно читать как угодно. Если бы это было так, то арабский текст был бы в принципе нечитаем. Однако по степени точности отражения мысли арабский язык несколько выше русского. Графическая омонимия, которая действительно имеет место в арабских текстах, полностью устраняется контекстом, кроме того имеется возможность в необходимых случаях прибегнуть к огласовке, что на практике почти не используется по причине отсутствия необходимости.

Что касается русского текста, то его семантическая туманность вызвана тем, что русское сознание, воспитанное на художественной литературе, на первое место ставит эстетические ценности языка. Для русского человека часто важнее как написано, а не что. Лишь бы красиво бренчало. Еще в школе прививаются навыки рассуждения о вымыслах, о фантазиях (от греческого фантасия, которое от рус. стнф=сатанах=сатана). При этом львиная доля учебного времени уходит на обучение пресловутой грамотности, в то время как навыкам выражения собственной мысли должного внимания не уделяется. По этой причине выпускник высшей школы не в состоянии составить понятный текст, с чем я как профессиональный переводчик сталкивался всю жизнь. В то же время эта лобуда, которую мне приходилось переводить, с точки зрения грамматической правильности всегда была безупречна.

Между тем, грамматические ошибки в русском тексте практически не затемняют его смысла. Мне приходилось читать тексты диктантов, в которых по 50 ошибок и более, текст тем не менее оставался понятным. Этот эффект объясняется просто. Русские слова имеют относительно большую длину и информационно избыточны, даже значительные его искажения не сказываются на его понятности.

Совсем другое арабский язык, где каждый звук нагружен значением. Изменение любого звука чревато искажением смысла. Поэтому арабская грамматика слова функциональна. Если хочешь, чтобы тебя поняли, надо строго ей следовать.

 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 16:54 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
Название буквы Транскрипция и произношение Самостоятельное
написание Начальное Срединное Конечное
1
. алиф Долгая гласная алиф, которая является первой буквой арабского алфавита, произносится как долгий звук "а". Она может звучать как долгая "э", в зависимости от стоящей перед ней согласной.
ا
ا
ـا
ـا
2. ба б
Произносится как звук "б" в словах "бал" или "банка". Находясь в конце слова, арабский звук "б" не оглушается, в отличие от русского, который в слове "дуб" произносится как "дуп".
ب
بـ
ـبـ
ـب
3. та т
Произносится как русский звук "т".
ت
تـ
ـتـ
ـت
4. са th
Произносится как мягкий межзубный звук "th" в словах "thank", "think". Кончик языка находится между верхними и нижними рядами зубов.
ث
ثـ
ـثـ
ـث
5. джим дж
Во всех странах арабского мира, за исключением Египта и Йемена, произносится как мягкий "дж". В Египте и Йемене она звучит как "г" в словах "гонка" или "герой".
ج
جـ
ـجـ
ـج
6. ха х
Это энергичный, сильный звук с некоторым сжатием вверху горла. Передразните быстрое дыхание собаки, и у вас получится звук ح . Вы произносите этот звук, когда вы слишком сильно наперчили еду и сделали ее чересчур острой. Или этот звук получается, когда вы дышите на стекло, чтобы протереть его.
 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 16:56 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
ح
حـ
ـحـ
ـح
7. ха х
Звук похож на русское "х". Это твердая, глубокая согласная, которая произносится более хрипло, чем русское "х".
خ
خـ
ـخـ
ـخ
8. даль д
Произносится как русское "д", но этот звук не смягчается, если за ним следует долгое "и", как в русском языке. Он не оглушается в конце слова, как в русском "лёд", которое произносится как "лёт".
د
د
ـد
ـد
9. заль з
Произносится как твердое межзубное "th" в словах "this", "that" или "other". Кончик языка находится между верхними и нижними рядами зубов, также, как при произнесении глухого ث. Однако "заль" произносится с участием голоса и является звонким звуком.
ذ
ذ
ـذ
ـذ
10. ра р
Похож на русское "р", но произносится более раскатисто и твердо, как итальянском языке.
ر
ر
ـر
ـر
11. зайн з
Произносится как русское "з", например в словах "зуб", "зима" или "зоолог".
ز
ز
ـز
ـز
12. син с
Произносится как русское "с", напимер в словах "соль", "сани", "сон" и т.п..
س
سـ
ـسـ
ـس
13. шин ш
Произносится как "ш" в словах "шум" или "шина". Этот звук более мягкий, чем русский "ш".
ش
شـ
ـشـ
ـش
14. сад с
Произносится как ударная сильная "с". В русском языке такого звука нет, но ему нетрудно научиться. Начните с произнесения "с" как в слове "сахар", затем отведите язык назад и немного опустите челюсть. Если вам трудно это сделать, просто произнесите долгий, глубокий звук "а", как когда врач осматривает ваше горло. Это автоматически поставит ваш язык в нужное положение для звука "сад". ص (а также ض , ط и ظ) меняет качество стоящих рядом с ними гласных - они делают их более глубокими. Их принято называть эмфатическими.
ص
صـ
ـصـ
ـص
15. дад д
Тренируйте произношение ض таким же образом, как и ص - скажите "д", а затем отведите язык назад и опустите челюсть. Окружающие гласные должны звучать глубоко.
ض
ضـ
ـضـ
ـض
16. та т
Буква ط - это звук "т" с отведенным назад языком и опущенной челюстью.
ط
طـ
ـطـ
ـط
17. за з
Буква ظ - последняя из эмфатических букв. Это твердый межзубный звук "з", как английский дифтонг "th" в слове "this", но он произносится с отведенным назад языком и опущенной челюстью.
ظ
ظـ
ـظـ
ـظ
 
balabanovanvДата: Среда, 18.03.2009, 16:58 | Сообщение # 9
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 44
Репутация: 0
Статус: Offline
18. айн а
Похож на очень эмфатический ح, но еще он вибрирует, и воздушный поток почти отделяется благодаря сжатию вверху горла. Необходимые для этого мускулы задействуются, когда человек поперхнулся, и если вы положите пальцы на горло и слегка подавите, то почувствуете мускулы, нужные для произнесения звука ع.
ع
عـ
ـعـ
ـع
19. гайн г
Очень похож на грассирующий звук "р" во французском языке, как в словах rue или rare. Он исходит из задней части горла, где произносятся звуки "г" и "к".
غ
غـ
ـغـ
ـغ
20. фа ф
Произносится как русское "ф", например в словах "фара" или "фантазия".
ف
فـ
ـفـ
ـف
21. каф к
Похож на русское "к", но он произносится глубже в горле - ближе к месту, где рождается грассирующий звук "р" во французском языке. Вы должны почувствовать стягивание далеко во рту, рядом с верхней стенкой горла. Задняя часть языка отодвигается назад и вверх, вплотную примыкая к задней части мягкого нёба.
ق
قـ
ـقـ
ـق
22. кяф к
Произносится как русское "к", например в словах "кошка" или "кино". Этот звук произносится с небольшим придыханием и более энергично, чем русское "к".
ك
كـ
ـكـ
ـك
23. лям л
Произносится как "ль", она мягче, чем русская "л" в словах "лицо" или "лён". После эмфатических согласных звук произносится твёрдо, например, как "л" в слове "лыжа".
ل
لـ
ـلـ
ـل
24. мим м
Произносится как русское "м".
م
مـ
ـمـ
ـم
25. нун н
Произносится как русское "н", но более энергично.
ن
نـ
ـنـ
ـن
26. ха х
Произносится на выдохе и соответствует русской "х" в словах "ага" или "ого", звук похож на украинское "г" .
ه
هـ
ـهـ
ـه
27. уау у
Произносится как губное звукосочетание "уа" в словах "Уатсон" или "Уиллис". Также используется в арабском алфавите для обозначения долгой гласной "у" и дифтонга "ау".
و
و
ـو
ـو
28. йа й
Произносится как "й" в словах "стой" или "йога". Также используется в арабском алфавите для обозначения долгой гласной "и" или дифтонга "эй".
ي
يـ
ـيـ
ـي
29. хамза '
Взрывной согласный звук, голосовая пауза, который произносится в результате быстрого блока потока воздуха во рту, вызванного закрытием самой верхней части глотки - голосовой щели. Произнести его легко, это пауза между двумя "о" в слово "собщество". Делать голосовую паузу естественно, когда вы произносите слово, начинающееся с гласной.

Источник: http://www.arabic.ru/how/alphabet.html

Прикрепления: 1371897.jpeg (44.8 Kb)
 
Форум » Восточные языки » Знакомство с языковой культурой народов Востока » Арабский язык (Особенности арабского языка)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Друзья сайта
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Copyright MyCorp © 2024